• 사이트 리뉴얼 했습니다. 불편사항 있으시면 발자국에 남겨주세요.
    일주일 동안 열지 않기
  • 오타 혹은 오류사항이 있는 게시글에 댓글을 달아주세요. 신고도 환영합니다
    일주일 동안 열지 않기

듣기 기능 사용시, 음파이미지가 보일때까지 기다려주신후 재생버튼 눌러주세요.

  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

법화산림기도 [독송용] 묘법연화경 제18 수희공덕품

출처 수집자료
구분 독송용-우리말
읽어드림 듣기 가능
묘법연화경 수희공덕품 제십팔 ① 이 때에 미륵보살마하살께서 부처님께 아뢰어 말씀하시되, 『세존이시여, 만약 착한 남자, 착한 여인이 있어, 이 법화경을 듣고 따라 기뻐하는 자는 얼마만한 바의 복을 얻나이까.
』하시고, 게송으로 설하시어 말씀하시되,  세존께옵서 멸도하신 뒤에, 그 또 이 경을 듣고  만약 능히 따라 기뻐하는 자는 얼마만한 바의  복을 얻게 되나이까.
그 때에 부처님께옵서 미륵보살마하살에게 이르시되, 『아일다여, 여래가 멸한 뒤에, 만약 비구 비구니와 우바새 우바이와, 그리고 또 다른 지혜로운 자인 만약 어른이나, 만약 어린이가 이 경을 듣고 따라 기뻐하고는, 법 설하는 모임으로부터 나와서 다른 곳에 이르되, 만약 승방에 있거나, 만약 비고 한가한 땅이거나, 만약 성읍의 골목거리나, 저잣거리나, 도시나, 변두리 마을이나, 고향 마을에서, 그 들은 바와 같이 부모와 종친과 착한 친구와 아는 이를 위하여 힘에 따라 설명하여 말하거든, 이 모든 사람들이 듣고는 따라 기뻐하며, 다시 돌아가면서 가르침을 행하여 나머지 사람이 듣기를 마치고는, 또한 따라 기뻐하며 옮기면서 가르치며, 이와 같이 옮겨서 펴되 오십 번째까지 이르러면, 아일다여, 그 오십 번째의 착한 남자, 착한 여인이 따라 기뻐한 공덕을 내가 이제 말하리니, 너는 마땅히 잘 들을지니라.
만약 사백만억 아승지 세계의 여섯 갈래로 나아가는 데에, 네 가지로 나는 중생인 알로서 나는 것과, 태로서 나는 것과, 습기로 나는 것과, 화하여 나는 것과, 만약 형상이 있는 것과, 형상이 없는 것과, 생각이 있는 것과, 생각이 없는 것과, 생각이 있지도 않는 것과 생각이 없지도 않는 것과, 발이 없는 것과, 발이 둘인 것과, 발이 넷인 것과, 발이 많은, 이와 같은 것들의 중생의 수에 있는 자에게, 어떤 사람이 복을 구하여 그들이 하고자 하는 바를 따라 오락하는 꺼리를 모두 주되, 하나하나 중생에게 염부제에 가득한 금과 은과 유리와 차거와 마노와 산호와 호박의 모든 묘하고 진귀한 보배와, 그 밖에 또 코끼리와 말과 타는 수레와, 일곱 가지 보배로 이룬 바의 궁전과 누각 들을 주었다 하자.
이 큰 시주가 이와 같이 베풀어 주는 것을 팔십 년을 채워 마치고 이런 생각을 하되, 「내가 이미 중생에게 오락하는 꺼리를 베풀어서 뜻에 하고자 하는 바를 따랐으나, 그러나 이 중생이 모두 이미 늙어서 약하고 나이는 팔십을 지났는지라, 머리털은 희고 얼굴은 주름져서 장차 오래지 아니하여 죽을 것이니, 내가 마땅히 부처님의 법으로써 가르쳐서 인도하리라.
」 하고, 곧 이 중생을 모아서 법으로 베풀어 펴서 교화하여, 이롭고 기쁜 것을 가르쳐 보이고, 한 때에 모두 수다원도와 사다함도와 아나함도와 아라한도를 얻게 하여, 모든 새는 것이 있음을 다 없애어 깊은 선정에서 모두 마음대로 되는 것을 얻어서, 여덟 가지 해탈을 갖추게 하면, 너의 뜻에는 어떠하겠느냐.
이 큰 시주가 얻은 바의 공덕은 어찌 많다 하겠느냐.
않겠느냐.
』 미륵께서 부처님께 아뢰어 말씀하시되, 『세존이시여, 이 사람의 공덕은 심히 많아서 헤아릴 수도 없고 가도 없사옵니다.
만약 이 시주가 다만 중생에게 일체의 풍류하는 데 갖추는 것만을 베풀지라도 공덕이 헤아릴 수도 없사온데, 어찌 하물며 아라한과까지 얻게 함이오리까.
』 ② 부처님께옵서 미륵에게 이르시되, 『내가 지금 너에게 분명히 말하리라.
이 사람이 일체의 풍류하는 데 갖추는 것으로써, 사백만억 아승지 세계의, 여섯 곳으로 나아가는 데의 중생에게 베풀고, 또 아라한과를 얻게 할지라도, 얻은 바의 공덕은 이 오십 번째 사람의 법화경 한 게송을 듣고 따라 기뻐하는 공덕만 같지 못하니, 백분, 천분, 백천만억분의 그 하나에도 미치지 못하며, 이에 산수 비유로써는 능히 알지 못할 것에 이르느니라.
아일다여, 이와 같이 오십 번째 사람이 법화경을 되풀이하면서 폄에, 듣고 따라 기뻐한 공덕도 오히려 헤아릴 수도 없고 가도 없는 아승지거늘, 어찌 하물며 가장 처음의 모임 가운데에서 듣고 따라 기뻐한 자이겠느냐.
그 복은 다시 나아서, 헤아릴 수도 없고 가도 없는 아승지로도 가히 비교함을 얻지 못하리라.
또 아일다여, 만약 사람이 이 경을 위하는 까닭으로 승방을 향하여 나아가서, 만약 앉거나, 만약 서서 잠깐이라도 들어서 받으면, 이 공덕으로 인연하여 몸을 변하여 나는 곳에는, 좋고도 가장 묘한 코끼리와 말과 타는 수레와 진귀한 보배와 궁전가마와 그리고 또 하늘 궁궐에 오름을 얻으리라.
만약 다시 어떤 사람이 법을 강론하는 곳에 앉았는데, 다시 어떤 사람이 오거든 권하여 앉아서 듣게 하되, 만약 자리를 나누어 앉게 하면, 이 사람의 공덕은 몸이 변하면, 제석이 앉는 곳이거나, 만약 범왕이 앉는 곳이거나, 만약 전륜성왕이 앉는 바의 자리를 얻느니라.
아일다여, 만약 다시 어떤 사람이 나머지의 사람에게 일러 말을 하되, 「경이 있으되 이름은 법화인데, 가히 함께 가서 듣자.
」 하고는, 곧 그 가르침을 받게 하여 이에 잠깐 사이에 들음에 이를지라도, 이 사람의 공덕은 몸이 변하면 다라니보살과 더불어 함께 한 곳에 나는 것을 얻느니라.
근기가 날카롭고 사리에 밝아 지혜로우며, 백천만 세상에 끝끝내 말 못하는 벙어리가 되지 아니하고, 입 기운에는 냄새가 나지 아니하며, 혀는 항상 병이 없고, 입도 또한 병이 없으며, 이는 때묻거나 검지 아니하고, 누렇지도 아니하며, 성글지도 아니하고 또한 빠지거나 떨어지지도 아니하며, 어긋나지도 아니하고 굽지도 아니하며, 입술은 아래로 처지지 아니하고 또한 걷어 올라가거나 오그라지지도 아니하며, 거칠고 껄끄럽지 아니하며, 부스럼이나 종기가 나지 아니하고, 또한 언청이거나 찢어지지 아니하며, 또한 입이 비뚤어져 비스듬하지 아니하며, 두텁지 아니하며 크지도 아니하고, 또한 검거나 검은 사마귀가 나지 아니하여 모든 나쁜 것은 가히 없으며, 코는 엷거나 납작하지 아니하고 또한 굽어 휘어지지 아니하며, 얼굴은 빛이 검지 아니하고 또한 좁고 길지 아니하며, 또한 우묵하거나 굽지도 아니하여 일체가 가히 기뻐하지 아니할 형상은 있음이 없나니, 입술과 혀와 어금니와 이는 다 모두 아름답고 좋으며, 코는 길고 높고 곧으며, 얼굴 모양은 둥글어 가득하며, 눈썹은 높고도 길며, 이마는 넓고 평탄하고도 발라서, 사람의 형상이 흡족하게 갖추어지며, 세세에 나는 곳에는 부처님을 뵙고서 법을 듣고 가르침과 타이름을 믿어서 받느니라.
아일다여, 너는 또 이것을 관할지니라.
한 사람에게 권하여 가서 법을 듣게 할지라도 공덕이 이와 같은데, 어찌 하물며 한마음으로 설함을 듣고, 읽고 외우며 그리고는 대중에서 사람을 위하여 분별하며, 설함과 같이 닦아 행함이랴.
』 ③ 그 때 세존께옵서 거듭 이 뜻을 펴시고자 하시어 이에 게송으로 설하시어 말씀하시되,  만약 사람이 법을 설하는 모임에서 이 경전 들음을 얻고,  이에 한 게송에 이를지라도 따라 기뻐하며, 다른 이를  위하여 말을 하며, 이와 같이 옮기면서 펴고 가르쳐서  차례로 오십에 이르러면, 가장 뒷사람이 얻는 복을  이제 마땅히 분별하리라.
마치 어떤 큰 시주가  헤아릴 수 없는 중생에게 이바지하여 주되,  팔십 해가 차도록 뜻을 따라, 하고 싶은 것을  갖추게 하여 주고, 그 약하고 늙은 형상인,  머리가 희고 얼굴은 쭈그러지고 이가 성글며  형상이 약하여 마른 것을 보고는,  그가 오래지 않아서 죽을 것을 생각하고,  「내가 이제 응당 마땅히 가르쳐서 도의 과를  얻게 하리라.
」 하고는, 곧 방편으로 열반의 진실한  법을 설하되, 「세상이 모두 굳고 단단하지 못하여,  물의 비말과 거품과 불꽃과 같으니, 너희들이 다 응당  마땅히 빨리 싫어서 떠나는 마음을 낼지니라.
」 하니,  모든 사람이 이 법을 듣고 모두 아라한을 얻으며,  육신통과 삼명과 팔해탈을 흡족하게 갖추어도,  가장 뒤의 오십째가 한 게송을 듣고 따라 기뻐하면,  이 사람의 복은 그보다 나아서 가히 비유하지 못하느니라.
 이와 같이 옮기면서 편 것을 들은 그 복은 오히려  헤아릴 수 없거늘, 어찌 하물며 법 설하는  모임에서 처음 듣고 따라 기뻐한 자이랴.
 만약 어떤 이가 한 사람을 권하여 장차 인도하여  법화를 듣게 하려고 말하되, 「이 경은 깊고 묘하여  천만겁에 만나기가 어렵다.
」 함에, 곧 가르침을 받고는  가서 듣되 이에 잠깐이라도 들음에 이르러면, 이 사람의  복의 보를 이제 마땅히 분별하여 말을 하리라.
 세세토록 입에는 병이 없고, 이는 성글거나 누렇거나  검지 아니하며, 입술은 두텁거나 걷어지거나  언청이가 되지 않아서 가히 나쁜 형상은 있음이 없으며,  혀는 마르거나 검거나 짧지 아니하고,  코는 높고 길며 또한 곧으며, 이마는 넓고 이에  평탄하고 바르며, 얼굴 모양은 다 단정하고  엄숙하며 사람이 기쁘게 보는 바가 되며,  입 기운은 더러운 냄새가 없고 우발꽃 향내가 항상  그 입으로부터 나느니라.
만약 일부러 승방에 나아가서  법화경을 듣고자 하여 잠깐 사이에 듣고  기뻐하고 즐거워하면, 이제 마땅히 그 복을 말하리라.
 뒤에는 하늘사람 가운데에 태어나서 묘한 코끼리와  말과 수레와 진귀한 보배와 궁전가마를 얻고, 그리고 또  하늘궁전에 타리라.
만약 법을 강론하는 곳에서  사람에게 권하여 앉아서 경을 듣게 하면,  이러한 복의 인연으로 제석과 범왕과  전륜의 자리를 얻나니, 어찌 하물며 한마음으로  듣고 그 뜻이 향하는 바를 풀어서 말하며,  말함과 같이 닦고 행함이랴.
그 복은 가히 한정을  하지 못하느니라.
재생 일시정지 정지

 

 

   
  

묘법연화경 수희공덕품 제십팔

① 이 때에 미륵보살마하살께서 부처님께 아뢰어 말씀하시되, 『세존이시여, 만약 착한 남자, 착한 여인이 있어, 이 법화경을 듣고 따라 기뻐하는 자는 얼마만한 바의 복을 얻나이까.』하시고, 게송으로 설하시어 말씀하시되,
 세존께옵서 멸도하신 뒤에, 그 또 이 경을 듣고
 만약 능히 따라 기뻐하는 자는 얼마만한 바의
 복을 얻게 되나이까.

그 때에 부처님께옵서 미륵보살마하살에게 이르시되, 『아일다여, 여래가 멸한 뒤에, 만약 비구 비구니와 우바새 우바이와, 그리고 또 다른 지혜로운 자인 만약 어른이나, 만약 어린이가 이 경을 듣고 따라 기뻐하고는, 법 설하는 모임으로부터 나와서 다른 곳에 이르되, 만약 승방에 있거나, 만약 비고 한가한 땅이거나, 만약 성읍의 골목거리나, 저잣거리나, 도시나, 변두리 마을이나, 고향 마을에서, 그 들은 바와 같이 부모와 종친과 착한 친구와 아는 이를 위하여 힘에 따라 설명하여 말하거든, 이 모든 사람들이 듣고는 따라 기뻐하며, 다시 돌아가면서 가르침을 행하여 나머지 사람이 듣기를 마치고는, 또한 따라 기뻐하며 옮기면서 가르치며, 이와 같이 옮겨서 펴되 오십 번째까지 이르러면, 아일다여, 그 오십 번째의 착한 남자, 착한 여인이 따라 기뻐한 공덕을 내가 이제 말하리니, 너는 마땅히 잘 들을지니라.

만약 사백만억 아승지 세계의 여섯 갈래로 나아가는 데에, 네 가지로 나는 중생인 알로서 나는 것과, 태로서 나는 것과, 습기로 나는 것과, 화하여 나는 것과, 만약 형상이 있는 것과, 형상이 없는 것과, 생각이 있는 것과, 생각이 없는 것과, 생각이 있지도 않는 것과 생각이 없지도 않는 것과, 발이 없는 것과, 발이 둘인 것과, 발이 넷인 것과, 발이 많은, 이와 같은 것들의 중생의 수에 있는 자에게, 어떤 사람이 복을 구하여 그들이 하고자 하는 바를 따라 오락하는 꺼리를 모두 주되, 하나하나 중생에게 염부제에 가득한 금과 은과 유리와 차거와 마노와 산호와 호박의 모든 묘하고 진귀한 보배와, 그 밖에 또 코끼리와 말과 타는 수레와, 일곱 가지 보배로 이룬 바의 궁전과 누각 들을 주었다 하자.

이 큰 시주가 이와 같이 베풀어 주는 것을 팔십 년을 채워 마치고 이런 생각을 하되, 「내가 이미 중생에게 오락하는 꺼리를 베풀어서 뜻에 하고자 하는 바를 따랐으나, 그러나 이 중생이 모두 이미 늙어서 약하고 나이는 팔십을 지났는지라, 머리털은 희고 얼굴은 주름져서 장차 오래지 아니하여 죽을 것이니, 내가 마땅히 부처님의 법으로써 가르쳐서 인도하리라.」 하고, 곧 이 중생을 모아서 법으로 베풀어 펴서 교화하여, 이롭고 기쁜 것을 가르쳐 보이고, 한 때에 모두 수다원도와 사다함도와 아나함도와 아라한도를 얻게 하여, 모든 새는 것이 있음을 다 없애어 깊은 선정에서 모두 마음대로 되는 것을 얻어서, 여덟 가지 해탈을 갖추게 하면, 너의 뜻에는 어떠하겠느냐. 이 큰 시주가 얻은 바의 공덕은 어찌 많다 하겠느냐. 않겠느냐.』

미륵께서 부처님께 아뢰어 말씀하시되, 『세존이시여, 이 사람의 공덕은 심히 많아서 헤아릴 수도 없고 가도 없사옵니다. 만약 이 시주가 다만 중생에게 일체의 풍류하는 데 갖추는 것만을 베풀지라도 공덕이 헤아릴 수도 없사온데, 어찌 하물며 아라한과까지 얻게 함이오리까.』

② 부처님께옵서 미륵에게 이르시되, 『내가 지금 너에게 분명히 말하리라. 이 사람이 일체의 풍류하는 데 갖추는 것으로써, 사백만억 아승지 세계의, 여섯 곳으로 나아가는 데의 중생에게 베풀고, 또 아라한과를 얻게 할지라도, 얻은 바의 공덕은 이 오십 번째 사람의 법화경 한 게송을 듣고 따라 기뻐하는 공덕만 같지 못하니, 백분, 천분, 백천만억분의 그 하나에도 미치지 못하며, 이에 산수 비유로써는 능히 알지 못할 것에 이르느니라.

아일다여, 이와 같이 오십 번째 사람이 법화경을 되풀이하면서 폄에, 듣고 따라 기뻐한 공덕도 오히려 헤아릴 수도 없고 가도 없는 아승지거늘, 어찌 하물며 가장 처음의 모임 가운데에서 듣고 따라 기뻐한 자이겠느냐. 그 복은 다시 나아서, 헤아릴 수도 없고 가도 없는 아승지로도 가히 비교함을 얻지 못하리라.

또 아일다여, 만약 사람이 이 경을 위하는 까닭으로 승방을 향하여 나아가서, 만약 앉거나, 만약 서서 잠깐이라도 들어서 받으면, 이 공덕으로 인연하여 몸을 변하여 나는 곳에는, 좋고도 가장 묘한 코끼리와 말과 타는 수레와 진귀한 보배와 궁전가마와 그리고 또 하늘 궁궐에 오름을 얻으리라.

만약 다시 어떤 사람이 법을 강론하는 곳에 앉았는데, 다시 어떤 사람이 오거든 권하여 앉아서 듣게 하되, 만약 자리를 나누어 앉게 하면, 이 사람의 공덕은 몸이 변하면, 제석이 앉는 곳이거나, 만약 범왕이 앉는 곳이거나, 만약 전륜성왕이 앉는 바의 자리를 얻느니라.

아일다여, 만약 다시 어떤 사람이 나머지의 사람에게 일러 말을 하되, 「경이 있으되 이름은 법화인데, 가히 함께 가서 듣자.」 하고는, 곧 그 가르침을 받게 하여 이에 잠깐 사이에 들음에 이를지라도, 이 사람의 공덕은 몸이 변하면 다라니보살과 더불어 함께 한 곳에 나는 것을 얻느니라. 근기가 날카롭고 사리에 밝아 지혜로우며, 백천만 세상에 끝끝내 말 못하는 벙어리가 되지 아니하고, 입 기운에는 냄새가 나지 아니하며, 혀는 항상 병이 없고, 입도 또한 병이 없으며, 이는 때묻거나 검지 아니하고, 누렇지도 아니하며, 성글지도 아니하고 또한 빠지거나 떨어지지도 아니하며, 어긋나지도 아니하고 굽지도 아니하며, 입술은 아래로 처지지 아니하고 또한 걷어 올라가거나 오그라지지도 아니하며, 거칠고 껄끄럽지 아니하며, 부스럼이나 종기가 나지 아니하고, 또한 언청이거나 찢어지지 아니하며, 또한 입이 비뚤어져 비스듬하지 아니하며, 두텁지 아니하며 크지도 아니하고, 또한 검거나 검은 사마귀가 나지 아니하여 모든 나쁜 것은 가히 없으며, 코는 엷거나 납작하지 아니하고 또한 굽어 휘어지지 아니하며, 얼굴은 빛이 검지 아니하고 또한 좁고 길지 아니하며, 또한 우묵하거나 굽지도 아니하여 일체가 가히 기뻐하지 아니할 형상은 있음이 없나니, 입술과 혀와 어금니와 이는 다 모두 아름답고 좋으며, 코는 길고 높고 곧으며, 얼굴 모양은 둥글어 가득하며, 눈썹은 높고도 길며, 이마는 넓고 평탄하고도 발라서, 사람의 형상이 흡족하게 갖추어지며, 세세에 나는 곳에는 부처님을 뵙고서 법을 듣고 가르침과 타이름을 믿어서 받느니라.

아일다여, 너는 또 이것을 관할지니라. 한 사람에게 권하여 가서 법을 듣게 할지라도 공덕이 이와 같은데, 어찌 하물며 한마음으로 설함을 듣고, 읽고 외우며 그리고는 대중에서 사람을 위하여 분별하며, 설함과 같이 닦아 행함이랴.』

③ 그 때 세존께옵서 거듭 이 뜻을 펴시고자 하시어 이에 게송으로 설하시어 말씀하시되,
 만약 사람이 법을 설하는 모임에서 이 경전 들음을 얻고,
 이에 한 게송에 이를지라도 따라 기뻐하며, 다른 이를
 위하여 말을 하며, 이와 같이 옮기면서 펴고 가르쳐서
 차례로 오십에 이르러면, 가장 뒷사람이 얻는 복을
 이제 마땅히 분별하리라. 마치 어떤 큰 시주가
 헤아릴 수 없는 중생에게 이바지하여 주되,
 팔십 해가 차도록 뜻을 따라, 하고 싶은 것을
 갖추게 하여 주고, 그 약하고 늙은 형상인,
 머리가 희고 얼굴은 쭈그러지고 이가 성글며
 형상이 약하여 마른 것을 보고는,
 그가 오래지 않아서 죽을 것을 생각하고,
 「내가 이제 응당 마땅히 가르쳐서 도의 과를
 얻게 하리라.」 하고는, 곧 방편으로 열반의 진실한
 법을 설하되, 「세상이 모두 굳고 단단하지 못하여,
 물의 비말과 거품과 불꽃과 같으니, 너희들이 다 응당
 마땅히 빨리 싫어서 떠나는 마음을 낼지니라.」 하니,
 모든 사람이 이 법을 듣고 모두 아라한을 얻으며,
 육신통과 삼명과 팔해탈을 흡족하게 갖추어도,
 가장 뒤의 오십째가 한 게송을 듣고 따라 기뻐하면,
 이 사람의 복은 그보다 나아서 가히 비유하지 못하느니라.
 이와 같이 옮기면서 편 것을 들은 그 복은 오히려
 헤아릴 수 없거늘, 어찌 하물며 법 설하는
 모임에서 처음 듣고 따라 기뻐한 자이랴.
 만약 어떤 이가 한 사람을 권하여 장차 인도하여
 법화를 듣게 하려고 말하되, 「이 경은 깊고 묘하여
 천만겁에 만나기가 어렵다.」 함에, 곧 가르침을 받고는
 가서 듣되 이에 잠깐이라도 들음에 이르러면, 이 사람의
 복의 보를 이제 마땅히 분별하여 말을 하리라.
 세세토록 입에는 병이 없고, 이는 성글거나 누렇거나
 검지 아니하며, 입술은 두텁거나 걷어지거나
 언청이가 되지 않아서 가히 나쁜 형상은 있음이 없으며,
 혀는 마르거나 검거나 짧지 아니하고,
 코는 높고 길며 또한 곧으며, 이마는 넓고 이에
 평탄하고 바르며, 얼굴 모양은 다 단정하고
 엄숙하며 사람이 기쁘게 보는 바가 되며,
 입 기운은 더러운 냄새가 없고 우발꽃 향내가 항상
 그 입으로부터 나느니라. 만약 일부러 승방에 나아가서
 법화경을 듣고자 하여 잠깐 사이에 듣고
 기뻐하고 즐거워하면, 이제 마땅히 그 복을 말하리라.
 뒤에는 하늘사람 가운데에 태어나서 묘한 코끼리와
 말과 수레와 진귀한 보배와 궁전가마를 얻고, 그리고 또
 하늘궁전에 타리라. 만약 법을 강론하는 곳에서
 사람에게 권하여 앉아서 경을 듣게 하면,
 이러한 복의 인연으로 제석과 범왕과
 전륜의 자리를 얻나니, 어찌 하물며 한마음으로
 듣고 그 뜻이 향하는 바를 풀어서 말하며,
 말함과 같이 닦고 행함이랴. 그 복은 가히 한정을
 하지 못하느니라. 

 

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao story
퍼머링크

댓글 0

댓글 쓰기

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?

분류 제목 읽어드림 조회 수
상용 의례 전체보기 image 20
새벽
image
5288
법화산림기도
image
듣기 가능 30
법화산림기도
image
듣기 가능 4
법화산림기도
image
듣기 가능 4
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 1
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 1
법화산림기도
image
듣기 가능 1
법화산림기도
image
듣기 가능 1
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 1
법화산림기도
image
듣기 가능 2
법화산림기도
image
듣기 가능 1
법화산림기도
image
듣기 가능 1