위산대원선사경책 潙山大圓禪師警策

0

夫業繫受身은 未免形累라. 禀父母之遺體하야 假衆緣而共成이로다. 雖乃 四大扶持나 常相違背하야 無常老病이 不與人期하야 朝存夕亡이라 刹那異世로다. 譬如 春霜曉露라 焂忽卽無며 岸樹井藤이라 豈能長久리요? 念念迅速하야 一刹那間에 轉息卽是來生이어니 何乃晏然空過리요?
父母를 不供甘旨하고 六親을 固以棄離하며 不能安國治邦하고 家業에 頓捐繼嗣하며 緬離鄕黨하고 剃髮稟師인댄 內勤 剋念之功하고 外弘 不諍之德하야 逈脫塵世하고 冀期出離어늘 何乃 纔登戒品하야는 便言 我是比丘로라하야 檀越所須에 喫用常住호대 不解 忖思來處하고 謂言法爾合供이라하야 喫了코 聚頭喧喧하야 但說 人間雜話하나니 然卽 一期趁樂이여 不知樂是苦因이로다.
曩劫徇塵하야 未嘗反省일새 時光이 淹沒하고 歲月이 蹉跎어늘 受用이 殷繁하고 施利濃厚하야 動經年載호대 不擬棄離하고 積聚滋多하야 保持幻質이로다. 導師有勅하사 戒勗比丘하사대 進道嚴身에 三常을 不足히하라하야시늘 人多於此에 貪味不休하야 日往月來에 颯然白首로다.
後學이 未聞旨趣어든 應須 博問先知어늘 將謂出家는 貴求衣食이라하나니 佛先制律하사 啓創發蒙하신 軌則威儀 淨如 氷雪하사 止持作犯으로 束斂初心하며 微細條章으로 革諸猥弊하신 毘尼法席에 曾未叨陪어니 了義上乘을 豈能甄別가?
可惜다! 一生을 空過하면 後悔難追니라. 敎理에 未嘗措懷라 玄道에 無因契悟로다. 及至 年高臘長하야는 空腹高心하야 不肯 親附良朋하고 惟知倨傲하나니 未諳法律이라 戢斂이 全無하며, 或大語高聲으로 出言無度하며 不敬 上中下座하나니 婆羅門聚會로 無殊로다.
椀鉢作聲하며 食畢先起하야 去就乖角하니 僧體全無로다. 起坐忪諸하야 動他心念하나니 不存 些些軌則과 小小威儀어니 將何束斂이리요 後昆新學이 無因倣傚로다.
纔相覺察하야는 便言 我是山僧이라하나 未聞 佛敎行持하고 一向에 情存麤糙하나니 如斯之見은 盖爲初心이 慵惰하야 饕餮因循하야 荏苒人間하야 遂成疎野로다. 不覺에 躘踵老朽하야 觸事面墻이로다.
後學이 咨詢에 無言接引하고 縱有談說이라도 不涉典章이로다. 或被輕言하야는 便責 後生無禮라하야 嗔心忿起하야 言語該人이라. 一朝에 臥疾在床하야 衆苦榮纏逼迫코사 曉夕思寸에 心裡恛惶이라. 前路茫茫하야 未知何往이로다. 從玆로 始知悔過나 臨渴掘井이라 奚爲리요? 自恨 [早不預修하고 年晩에 多諸過咎]하나니 臨行揮霍하야 怕怖慞惶이로다.
縠穿雀飛라 識心隨業이 如人負債에 强者先牽인달하야, 心緖 多端이나 重處偏墜로다. 無常殺鬼가 念念不停하니 命不可延이며 時不可待라. 人天三有에 應未免之로다. 如是受身은 非論 劫數라, 感傷嘆訝하야 哀哉切心이어니 豈可緘言하야 遞相 警策이리요? 所恨은 同生像季하야 去聖時遙라, 佛法은 生疎하고 人多懈怠할새 略伸管見하야 以曉後來하노니 若不蠲矜이면 誠難輪逭이니라.
○ 夫出家者는 發足超方하야 心形異俗하며 紹隆聖種하야 震懾魔軍하며 用報四恩하고 拔濟三有니라. 若不如此인댄 濫厠 僧倫이라. 言行 荒疎하야 虛霑信施하며 昔年行處를 寸步不移하고 恍惚一生이어니 將何憑恃리요?
况乃 堂堂僧相이 容貌可觀이라. 皆是 宿植善根하야 感斯異報어늘, 便擬 端然拱手하야 不貴寸陰하나니 事業 不勤하면 功果에 無因克就니라. 豈可 一生空過리요? 抑亦 來業無裨로다.
辭親 決志 被緇는 意欲等超何所오? 曉夕思忖컨댄 豈可遷延過時리요? 心期 [佛法棟樑하야 用作 後來龜鏡]이어다. 常以如此라도 未能少分相應이니라.
出言에 須涉於典章하고 談說에 乃傍於稽古하며 形儀挺特하고 意氣高閒이니라. 遠行에 要假良朋하야 數數淸於耳目하고 住持에 必須擇伴하야 時時聞於未聞이니라. 故로 云‘生我者는 父母요 成我者는 朋友라’하니 親附善者는 如霧露中行하야 雖不濕衣나 時時有潤이어니와 狎習惡者는 長惡知見하야 曉夕 造惡하나니 卽目交報요 沒後沈淪이니라. 一失人身하면 萬劫 不復하나니, 忠言이 逆耳나 豈不 銘心者哉아? 便能 [澡心育德하야 晦迹鞱名하며 蘊素精神하야 喧囂止絶]이니라.
若欲 參禪學道하야 頓超 方便之門인댄, 心契玄津하야 硏幾精妙하며, 決擇深奧하야 啓悟眞源하며, 博問先知하고 親近善友니, 此宗은 難得其妙라 切須 仔細用心이니라. 可中에 頓悟正因하면 便是 出塵階漸이니 此則 破三界二十五有니라. 內外諸法이 盡知不實하야 從心變起라 悉是假名인달하야 不用 將心湊泊이어다. 但情 不附物하면 物豈礙人이리요? 任他[法性이 周流하야 莫斷莫續]이어다.
聞聲見色은 盖是尋常이라 遮邊那邊에 應用不闕이니 如斯行止는 實不枉被法服이라. 亦乃 酬報四恩하고 拔濟三有며, 生生에 若能不退하면 佛階를 決定可期리라. 往來에 三界之賓이며 出沒에 爲他作則이니라. 此之一學이 最妙最玄하니 但辦肯心하라 必不相賺이니라.
若有 中流之士가 未能頓超인댄, 且於敎法에 留心하야 溫尋貝葉하고, 精搜義理하야 傳唱敷揚하며 接引後來하야 報佛恩德하고 時光을 亦不虛棄니, 必須以此로 扶持하면 住止威儀가 便是 僧中法器니라.
豈不見가? 倚松之葛은 上聳千尋하나니 附託勝因하면 方能廣益하리라. 懇修齋戒하야 莫謾虧踰어다. 世世生生에 殊妙因果라 不可 等閒過日하며, 兀兀度時니라 可惜光陰이어늘, 不求升進하고 徒消 十方信施하며 亦乃 孤負四恩이라. 積累轉深하야 心塵이 易壅하며 觸途成滯라, 人所輕欺로다.
古云 彼旣丈夫라 我亦爾니 不應 自輕而退屈이라하시니, 若不如此면 徒在緇門하야 荏苒一生이라 殊無所益이니라. 伏望하노니 興 決烈之志하고 開 特達之懷하야 擧措에 看他上流언정, 莫擅隨於庸鄙니라. 今生에 便須決斷이니, 想料컨댄 不由別人이니라. 息意忘緣하야 不與 諸塵作對어다. 心空境寂이언만은 只爲 久滯不通일새니라, 熟覽斯文하고 時時警策하야 强作主宰하고 莫徇人情하라.
業果所牽에 誠難逃避니라. 聲和響順하고 形直影端이라. 因果歷然커니 豈無憂懼리요? 故로 經에 云하되“ 假使 百千劫이라도 所作業은 不亡하야, 因緣會遇時에 果報를 還自受라”하니, 故知하라 三界刑罰이 縈絆殺人이로니, 努力勤修하야 莫空過日이어다. 深知過患코사 方乃 相勸行持하노니, 願 百劫千生에 處處 同爲法侶하노라.
乃爲銘曰하되, 幻身夢宅이여 空中物色이로다 前際無窮커니 後際寧剋이리요? 出此沒彼하야 昇沈疲極이로다 未免三輪이어니 何時休息이리요? 貪戀世間하야 陰緣成質이로다 從生至老히 一無所得이라. 根本無明이 因玆被惑이로다 光陰을 可惜이라 刹那不測이라. 今生 空過하면 來世 窒塞이니라 從迷至迷히 皆因六賊하야, 六道往還하고 三界匍匐이로다 早訪明師하고 親近高德하라. 決擇身心하고 去其荊棘하면 世自浮虛이라 衆緣이 豈逼이리요? 硏窮法理는 以悟爲則이니 心境을 俱捐하야 莫記莫憶이어다. 六根이 怡然하면 行住寂黙하고 一心不生하면 萬法俱息하리라.

대저 업에 얽매여 받은 몸은 형상의 번거러움을 면치 못하는지라. 부모가 물려주신 몸을 이어받아 여러 인연에 의지하여 함께 이루어진 것이로다. 비록 이렇게 사대가 도와서 지탱하지만, 항상 서로 어기고 등져서 무상하게 늙고 병들어감이 사람과 더불것을 기약하지 못하여, 아침에 있다가도 저녁에 죽는지라, 찰나에 세상을 달리함이로다. 비유하건데 마치 봄날의 서리·새벽의 이슬과 같은지라, 홀연히 사라지며(별안간 다하여 바로 사라지며), 벼랑위의 나무·우물속의 칡나무라, 어찌 오래 자랄수 있으리오. 순간순간이 빠르고 빨라서 한찰나 사이에 숨을 돌리면 곧 다음생이어니, 어찌 이렇게 마음편히 헛되게 보내리요.
부모를 맛있는 음식으로 받들지 않고, 육친을 단호히 버리고 떠나며, 나라를 편안하게 다스리지 못하고, 집안일의 상속마저도 단박에 버리고, 마을을 멀리 떠나, 머리를 깍고 스승에게 품(계)을 받았는데, 안으로 망념을 이겨내는 공부에 힘쓰고, 밖으로 견줄바 없는 덕을 넓혀서, 번뇌의 세간을 아득히 벗어나, 출리(해탈)를 기약해야하거늘,, 어찌 이제겨우 계품에 올라서서는 문득 ‘내가 바로 비구다’고 말하여 시주자들의 바램이 깃든 상주물을 먹고 쓰되, 온곳을 헤아려 생각하여 알지못하고, 일러말하기를 ‘법이 그러하니 공양받음이 합당하다’고 하여, 먹고나서는 머리를 맞대고 떠들썩거려 사람들 사이의 잡다한 이야기만 해대나니, 그렇게 하여서는 한때의 즐거움만 쫏음이여, 즐거움이 곧 괴로움의 원인임을 알지 못함이로다.

지난오랜세월 번뇌만 따라서 일찍이 반성한적이 없어서, 세월의 빛에 묻히어 세월이 헛되게 지나가거늘(미끄러지듯 시기를 놓침), 받아씀이 많아 번거롭고 시주의 이익만 두터워지는데, 움직이는 사이에 세월이 흘려버리고, (번뇌를) 버리고 여의려 하지는 않고, 쌓고 모으는 것만 더욱 많아져 헛된 몸뚱이만 편하게 지키는구나. 이끌어주시는 스승(부처님)께서 내리신 지침이 있어서, 비구들로 하여금 계율에 힘쓰게 하시되, 도에 나아가 몸을 장엄함에 삼상(의복,음식,수면) 을 부족히하라 하시거늘, 사람들은 걸핏하면 이에(삼상) 대해서 탐하고 맛보기를 쉬지 않아서, 하루가 가고 달이옴에(해가지고 달이 뜨는사이에) 삽연히(가을바람결에) 머리만 하얘짐이로다.
후학들이 아직 나아가는 뜻을 듣지 못했으면 마땅히 선지식에게 널리 물어야 할것이어늘, 앞으로 출가는 옷과 음식을 구함이 귀하다(중요하다)고 말하려하나니, 부처님께서 계율(규범)을 먼저 제정하시어, 시작을 열어서 어리석음을 일으켜주신 모범규칙과 위의가 깨끗함이 마치 얼음과 눈과 같아서, 그치고 지니고 짓고 범함으로 처음마음을 단속하여 거두어주시며, 작은것부터 세밀하게 조목조목 적어서 지나친 폐단을 고치신 계율의 법회에 일찍이 외람되게도 참여하지 못했으니, 요의법인 최상승법(대승법)을 어찌 밝혀서 분별할수 있겠는가?
애처롭도다. 일생을 헛되이 보내면 후회해도 뒤쫏기 어렵느니라. 가르침의 이치에 일찍이 뜻을 두지 않아서 현묘한 도와 깨달음으로 맺어질 인연이 없음이로다. 나이는 높아지고 승랍은 길어지는데 빈배에 마음만 높아서 좋은벗과 가까이 지내는것을 즐기지 않고, 오직 거만할줄만 아나니 불법과 계율을 깨닫지(암) 못함이라 (마음을) 거두어들임이 전혀 없으며, 혹은 거창한 말과 큰소리로 법에 맞지 않는 말을 내뱉으며, 상중하의 자리를 공경하지 않나니 바라문의 모임과 다르지 않음이로다.
발우(주발,발우) 소리를 내며 먹고나서 먼저 일어나 가고 따름이 어그러지고 모나니, 승려의 모습이 전혀 없음이로다. 일어서고 않음에 모두를(諸)저, 혹은 무의미 조사) 허둥지둥 당황케하여(총) 다른이의 마음챙김(화두)을 움직이나니 사소한 궤칙과 소소한 위의가 있지않으니 앞으로 어떻게 (마음을) 잡아 거두리오. 뒤따라 새로 배우는이들이 본받을만한 인연이 없음이로다.
겨우 (자기·서로) 모습을 알아채고는 문득 말하기를 ‘내가 바로 산승이라’하나 부처님의 가르침을 듣지못했고, 행하여 지키지도 못하고 한결같이 뜻을 거친데만(거칠 추, 거칠 현미 조) 두나니, 이와같은 견해는 대개 초심이 게을러져서, 도철의 인연을 좇아(순) 사람들 사이에서 덧없이 느즈러져서,(들깨임, 풀우거질염 세월이부질없음) 결국은 거칠어짐(황야가되는느낌)이로다. 깨닫지도 못하다 용종(어린아이용 발꿈치종, →시간이 총총히 흘러서, 제대로 못걸을 정도로 늙어서)히 늙어 쇄하여서 서는 부딪히는 일마다 담장(장애)을 마주할 것이로다.
후학이 물어도 대답하여 이끌어줄 말이 없고 설사(종) 말할 이야기가 있더라도 경전문장을 섭하지 않음이로다. 때로는 가벼이 여기는 말을 들으면 바로 후생이 무례하다고 꾸짖고 화난마음으로 분노를 일으켜 말로써 그(그 해, 갖출 해) 사람를 탓하는구나. 하루아침에 병으로 누워 병상에 있으면서 온갖 괴로움이 얽히고 설히어 바짝 다그치고서야 아침저녁으로 궁리함에 마음속은 혼란스럽고 두렵도다. 앞길이 아득하여 어떻게 가야할지를 알지 못함이로다. 이제(이자)부터 비로소 허물을 뉘우칠줄 알지만 목마름에 임하여 우물을 팜이니 어찌 하리오? 일찍부터 미리 수행하지 않고, 늘그막에 온갖 허물만 많아짐을 스스로 한탄하나니, 갈때가 되어서 허우적대고(휘두를 휘, 빠른모습 곽, 임종시 팔다리를 떠는 모습) 두려움에 허둥거리는 구나.(장황 어쩔줄 몰라 허둥대는 모습)

비단(곡)이 뚤어지면(천) 참새(작 식심)가 날아가듯. 마음(식심)이 업을 따르는 것이 마치 사람이 빚을 짊에 빚쟁이(업)가 앞서 끌고가는것과 같아서, 마음이 움직이는 실마리는 여러 갈래이만 무거운 것(업)으로 치우쳐(편) 떨어짐이로다. 무상한 죽음의 귀신이 찰나찰나 멈추지 않으니(머물 정) 목숨을 늘릴수 없으며 시간이 기다려줄수도 없는지라. 인,천,삼계(욕계 색계 무색계)에서도 응당 그것을 면치 못하니라. 이와같이 밭은 몸은 겁수(시간)를 논하지 못하는지라, 상처를 느끼고서야 탄식하고(탄) 놀라(아) 슬픔(애)이 마음을 저미어 내는 구나. 어찌 서로갈마하고 경책하는 말을 닫을 수 있겠는가. 한스러운 바는 함께 상법시대(상계)에 태어나 성인이 가신지가 오래되었음이라, 불법은 드러남이 드물고, 사람은 너무 게으를새, 간략이 좁은 소견을 펴서 뒤따라오는 이를 깨우치려 하노니, 만약 자만(자랑하다 불쌍히 여길 긍)을 제거하지(밝다 맑다 제거하다 견) 않으면 진실로 윤회를 면하기(꾀할 환, 면할) 어려우리라.

◎ 대저 출가자는 발을 내딛어 세간(方)을 뛰어넘어서, 마음과 모습이 세속과 다르고 성인의 종자를 이어받아(이을 소) 계발시켜(높일 융), 마구니 군사를 두려움에(섭) 떨게(진)하며, 이로써(用 ~게 함으로써) 네가지 은혜(국왕, 부모, 시주, 스승)를 갚고, 삼유의 중생을 건져 제도할지니라. 만약 이와같이 못한다면 외람되게(람) 승려무리에 섞인 (측)것이라. 말과 행동이 거칠고 헛되이 신심이 깃든 시주만 헛되이 녹이며(점 은혜를 입다 젖다) 예전부터 행하던 처신에서 한걸음도 나아가지(옮길리) 않고 일생을 황홀하게(멍함 흐릿하며) 보내나니, 장차 무엇을 믿고 의지하리오(의지할 빙+믿을 시)
하물며 당당한 스님의 모습이 용모가 볼만한지라. 모두 이것은 과거생에 선근을 심어서 이런 특이한 과보를 느끼는 것이거늘, 어찌 걸핏하면 가만히 손이나 마주잡은채(뒤로맞잡을 공) 촌음을 귀하게 여기지 않나니, 사업(수행)에 힘쓰지 않으면 공덕의 과보에 나아갈 수있는 인연이 없느니라. 어찌 일생을 헛되이 보낼수 있으리오. 게다가(억역) 내세의 업에도 도움(도울 비)이 안됨이로다.
어버이를 하직하고, 뜻을 굳혀 먹물옷을 입은것은 생각이 어느곳을 모두 뛰어넘고자 함이리오. 새벽저녁으로 생각하고 헤아리건대, 어찌 천연하게(옮길천, 글 연, 느직느직) 시간만 보낼 수 있겠는가? 마음은 불법의 대들보(용마루+들보, 동량)가되어 훗날의 귀감이 되는것을 기약할지어다. 항상 이와같이 하더라도 약간의(소분) 상응마저도 쉽지 않을것이니라.
말을 내뱉으면, 모름지기 경전문장에 섭하고, 이야기를 꺼냄에 (머리조아릴만한, 훌륭한) 옛것에 가까이하며, 모습과 위의는 특히 빼어나고(정특), 뜻과 기운은 높고 초연히 할지니라. 먼길을 떠남에 반드시 어진벗을 의지하여 자주자주(삭삭) 귀와 눈을 밝히고, 머무름에 반드시 도반을 택하여 때때로 듣지못한 것을 들어야 하느니라. 그러므로 운하되, 나를 낳아준이는 부모요, 나를 완성시키는 이는 벗이라고 하니, 어진이를 가까이 의지하면(의지할 기댈 부) 마치 안개이슬 속에서 거닐매, 비록 옷은 축축하게 젖지 않더라도 언제나 촉촉함이 있을것이지만, 악한자와 익숙해지면(익숙할 압) 악지견만 늘어서 아침저녁으로 악을 짓나니, 이러한즉 눈앞에서 과보가 교차할것이요, 죽은후에 (고해에) 깊이 잠길 것이다.
한번 사람몸을 잃으면 만겁에 회복하지 못하나니, 충고의 말이 귀에 거슬리나 어찌 마음에 새기지 않겠는가? 곧바로 능히 마음을 씻어 덕을 길러내어 자취(적)를 감추고(그믐 회) 이름을 숨기고(도) 깨끗한(흴소 정미로울정) 정신을 쌓아 시끄러움(떠들썩할 훤, 왁자지껄 효)을 그치고 끊어낼 수 있느니라.

만약 참선을 하여 도를 배워 단박에 방편의 문을 뛰어넘고자 할진대, 마음을 현묘한 나루터(진)에 계합시켜 정묘함을 남김없이(다할 기) 연구하며, 심오한 진리를 결택하여 참된 근원을 열어 깨우쳐야하며, 널리 선지식에게 묻고 어진 벗들과 친근히 할지니, 이러한 종지는 그 미묘함을 얻기 어려운지라 간절하게 세심히(자세할 자, 가늘 세) 마음을 써야하느니라. 그렇게하는 가운데(可中=若) 문득 올바른 인을 깨달아 문득 이는 티끌을 벗어나는 계위를 오르는 점차가 되니, 이렇게하면 삼계 이십오유를 타파할지니라. 안팎의 온갖 법이 실답지 않음을 모두 알아서, 마음따라 변하여 일어나며 모두 이는 이름을 빌린것이니 마음을 집착하여 머물게(경계에 집착함, 모일주, 머물게할 박)하게 쓰지 말지어다. 다만 뜻이 외부경계에 붙어있지만 않으면, 만물이 어찌 사람을 가로막겠는가? 저 법성이 두루 흘러 끊게도 말고 잇지도 말지어다.
소리를 듣고 형상을 보는 것은 대체로 보통의 일상이라(대수롭지 않지만, 찾을심보통심). 이쪽(이 저) 저쪽으로 응당(Should) 사용함에(보고듣기) 모자람이 없어야 할 것이니(빠짐없이 잘 살펴라), 이와같이 행하고 머무는 것은 참으로 법복을 입음에 어긋남이 없느니라. 또한 네가지 은혜를 갚고(주) 삼계25유 중생을 건져내며, 세세생생에 물러나지 않을수만 있다면 부처님 계위를 결정코(반드시) 기약할 수 있으리라. 가고 옮에 삼계의 나그네(손 빈)이며, 나고 죽음에 다른이들을 위한 본보기(모범 칙)가 될지니라. 이 한결같은 배움이 가장 미묘하고 가장 현묘하니, 다만 기꺼운 마음을 갖출지니라(힘쓸 판). 반드시 그대를(相, 인칭대명사) 속이지(렴) 않을것이다.
만약 중간무리의 학인이 있어 단밖에 뛰어넘지 못했다면, 마땅히 교법에 마음을 두어 경전(패엽)을 익히기를(온) 거듭하고(심), 뜻과 이치를 정밀하게 찾아서(수) 소리로 전하고 펴고 드날리며, 뒤에오는 이들(후배)을 가까이(接) 불러들여(引) 부처님은덕을 갚고, 세월도 헛되이 버리지 말지니 반드시 이렇게 붙들어(도울 부) 지녀야 머물고 그치는 위의가 바로 이런 스님들 가운데서도 법을 담을만한 그릇이니라.
어찌 보지 못했는가? 소나무를 의지한(의지할 의) 칡은 위로 천길을(심) 솟아오르니 수승한 인연에 의지하여(부) 맡기면(탁) 머지않아(方) 널리 이롭게할 수 있으리라. 부디(간) 재(마음을 청정히함) 계(그릇된 것을 막음)를 닦아 공연히(부질없이, 까닭없이, 속일,만謾) 어긋나거나 넘치지(이지러질 휴, 뛰어넘을 유) 말지어다. 세세생생에 빼어나고 묘한것이 인과라서 하루도 등한시 보낼수 없으며, 민둥민둥(우뚝할 올) 시간을 건널수도 없느니라 세월을 아껴야 하거늘, 오르고 나아가기를 구하지 않고 헛되이(徒) 시방의 믿음이 깃든 보시만 축내며, 또한 사은을 저버리고(외로울 고, 배반하다) 등지는지라. 겹겹이(여러, 층, 포갤 루, 벌거벗을 라) 쌓음이 더욱더 깊어져 마음번뇌가 쉽사리 가로막으며(막을 옹), 닿는 길마다 막히게 되는지라, 사람들의 경닿는대로 막히게 되는지라 다른사람들의 업신여김(경, 기)을 받게되리라.

옛 말씀에, 저들은 이미 장부라 나 역시 그러하니, 스스로를 가벼이 여겨서 물러서지(물러설 굴) 말아야 한다고 하시니, 만약 이와같지 않다면 헛되이 치문에 있으면서 일생을 느그적거림(荏苒임염 덧없을 느즈러질)이라 달리 이로울바가 없느니라. 엎드려 바라노니, 결렬한 뜻을 일으키고 특달한(특출한) 생각을 열어서 들고놓음에(거조, 행동거지) 다른 높은 무리들을 볼지언정, 어리석고(보통, 어리석다, 쓰다 용) 속된이(비)들을 함부로(천) 따르지 말지니라. 이번생에 곧바로 결단해야하나니, 생각컨댄(생각할 료) 다른사람들은 이유가 않되느니라. 뜻을 쉬고 반연을 잊어서 온갖 번뇌들을 상대하기를 좋아하지(여)말라. 마음은 공하고 경계는 고요하건마는 단지 오래 막혀서 통하지 않은것일 뿐이니, 이글을 곰곰이(익힐, 자세히, 생각할 숙) 살펴(람) 때때로 경책하여 주인공이되어(주인主, 재상 맡아다스림宰) 다스리는데 힘쓰고(강) 인정을 쫓지말라.
업의 과보에 매이면(끌 견) 진실로 달아나기가 어렵느니라. 소리가 알맞으면 메아리가 순하고, 모습이 곧으면 그림자가 단정하니라. 인과가 분명한데, 어찌 근심하고(우) 두려워하지 않으리오? 그러므로 경에 이르되 설사 백천겁이라도 지어진 업은 없어지지 않아서, 인연이 모여 만날때에 과보를 다시 자신이 받는다고 하시니, 그러므로 알라 삼계의 형벌이 사람을 얽어매나니(얽을 영, 줄 반),(殺, 어세강조) 힘써(노력) 부지런히 닦아서 헛되이 하루를 보내지 말지어다. 허물과 근심을 깊이 알고서야 비로소 그대들이(相, 2인칭) 행하여 지닐것을 권하노니, 원컨대 백겁천생에 곳곳에서 법의 동반자가 되기를 바라노라.

이에 명(좌우명)을 지어 이르되,허깨비같은 몸뚱이 꿈속의 집이여, 공한 가운데 물물 색색이로다.(펼쳐지는구나) 전제(전제 중제 후제의 시기)가 다함이 없거니, 후제(미래)를 어찌(녕) 정하리요(이기다, 견디다)?여기서는 태어나고 저기서는 죽어가니, 오르고 잠김(고해에서)이 너무 피곤하구나. 삼계윤회를 아직 면치 못했으니, 어느때에 휴식하리요.?세간을 탐하고 그리워하여 5온,12연기의 바탕을 이룸이로다. 태어나서 늙기까지 하나도 얻은바가 없는지라. 근본무명이 이(이 자, 5온12연기)로 인해 미혹되었음(피, 수동)이라. 시간을 아껴야 할진저 찰나도 예측할 수 없구나금생에 헛되이 지내면 다음생에 꽉 막힐지니라(막힐 질, 막힐 색). 미혹을 쫓아 미혹에 이름이 모두 육적(색성향미촉법) 때문이라. 육도를 오고가며 삼계를 뒹구는구나(기다포, 기다복). 밝은스승을 일찍이 예방하고 덕높은 스승을 친근할지니라.몸과 마음을 결택하고 그 거친번뇌(가시나무 형, 가시나무 극)를 제거하면, 세상은 본래 덧없고 허망해도, 뭇 인연들이 어찌 핍박하리요?법의 이치를 밝히고(연) 궁구함은 깨달음으로써 표준을 삼나니 마음경계 모두 버리고(연) 일체 기억해두지 말지어다. 육근이 부드러워지면(부드러울 이) 가고 머무름이 적묵하고, 한마음도 일어나지 않으면 만법이 함께 쉬리라.

 
Leave A Reply

Exit mobile version